Buscar

Muchaclase

español en la uam

Etiqueta

costumbres

Lost in Translation

Colaboración de ROBERTO y TASUKU

Queremos hablar de algunas diferencias entre Italia, España y Japón. Tratamos este tema porque somos un japonés que ahora mismo vive en España y un estudiante de la lengua japonesa, italiano, que hizo un programa de intercambio en Tokio. Tenemos como objetivo entender estas culturas.

Está claro que cada país y cada ciudad tiene sus propias diferencias y no queremos hablar de estereotipos, tampoco queremos faltar al respeto, solo vamos a tratar los aspectos más generales. Queremos hablar de lo más divertido, lo particular que encontramos entre nuestras costumbres y manera de ver el mundo, porque pensamos que nuestra manera de pensar se ve reflejada en nuestras culturas.
Vamos a empezar con un esquema:

lewis

Este es un esquema que hizo Sir William Arthur Lewis, un economista caribeño, ganador del Premio Nobel de Economia. Aunque se solía utilizar en estudios económicos para entender como relacionarse con el comercio de otros países, demuestra que Italia y España tienen una cultura similar, al contrario de Japón. Por eso, vamos a hablar de la cultura española e italiana como si fueran una cultura única (no obstante, os repetimos, estamos seguro de que cada pueblo en el mundo tiene sus propias costumbres).

Vamos a empezar analizando un dia de un español. Generalmente se levanta a las 8:00 y desayuna a las 8:30. Luego come a las 14:00 y, después de eso, se echa una siesta a las 16:00. Si tiene hambre por la tarde, toma la merienda a las 18:00, y cena despues de las 21:00. Más o menos, es igual en Italia.

En cambio, un japónes suele levantarse a las 7:00 y desayuna a las 7:30. Es mas temprano que los españoles probablemente porque se empiezan las escuelas o las compañías a las 8 y media o a las 9:00, así que hay que salir de casa más temprano para no llegar tarde ni perder el tren o el bus. Luego se suele comer a las 12:00, pero después de eso, no se echa una siesta. Si tiene hambre por la tarde, un japónes también toma la merienda, pero a las 15:00. Finalmente cena a las 19:00. Según lo que miramos, se puede decir que los japoneses comen más temprano.

Además podemos decir que, frente al desayuno japonés, el de Europa mediterránea es más ligero, porqué los japoneses desayunan con arroz, sopa de miso, pescado, té verde etc. mientras los españoles y los italianos solo con café y algo pequeño para comer.

Como no hay la costumbre de echarse una siesta después de comer, el horario comercial de las tiendas en Japón es continuo, mientras aquì cierran desde las 14:00 hasta las 17:00.

Siguiendo hablando de horarios, es inevitable decir que los italianos y los españoles tienen un sentido del tiempo un poco especial, y por eso se acaba con retraso. No toda la gente siempre llega con retraso, pero es algo que no molesta de manera increible como en otro paises, asì que cuando se pregunta un horario para encontrarse con los amigos, por ejemplo, es probable que no se dice un horario preciso, sino algo como “alrededor de las 12” o “a las 12 / 12.15, más o menos…”.

Los coches en Japón guian como en Inglaterra, con guia a la derecha, mientras en Europa la guia está a la izquierda asì que es mejor tener cuidado en las calles. En las calles, en España y en Italia la gente cruza el paso de peatones si no viene ningún coche aunque el semáforo está rojo. De contrario, los japoneses esperan hasta que cambie el semáforo a verde, aunque no viene ningún coche.

En la parada de los autobuses, no se hace cola estrictamente para esperar al bus, mientras los Japoneses esperan haciendo cola sin falta. Si no haces cola, piensan que eres mal educado.

lost

Si se toma el tren en Japón, se tiene que conservar el billete hasta que se salga de la estación, porqué hay tornos donde picar el billete tanto en la entrada como en la salida. Por eso, no se puede salir de la estación sin el billete. Y cuando se compran los billetes, en Tokio hay demasiadas estaciones y líneas, además no hay zona y se paga de manera distinta cada trayecto. Por el contrario, en Italia y en España parece mas sencillo, solo se sube con el billete y se sale cuando se llega al propio destino, y el precio no es distinto por cada parada que haces.

Los italianos y los españoles hablan de una manera muy movida y con muchos gestos, y se suele hablar tanto con la voz como con las manos. La gente tiene esta costumbre tan arraigada que suele gesticular también cuando habla al movíl, como si su interlocutor está allí en frente. Los japoneses, en cambio, suelen hacer reverencia muchas veces como forma de respeto, y por eso también al movíl suelen hacerla mientras hablan.

Además, se puede decir que los japoneses hablan con un volumen más bajo, y suelen escuchar todo lo que está diciendo el interlocutor sin interrumpirlo. En cambio, los italianos y los españoles hablan mucho, con voz alta, y suelen hablar al mismo tiempo que la otra persona.
La gestualidad de Europa del sur se ve también en el hecho de que se saluda a la gente con besos y abrazos, mientras en Japón hay más “espacio vital intimo” en la vida general y no se suele tocar a los demás.

lost2

En España si tienes un amigo que se llama María López no la llamas López sino María. Es decir, los españoles generalmente usan el nombre cuando llaman a alguien. Pero los japoneses hacen de forma distinta. Si tienes un amigo que se llama Kagawa Sinji, le llaman Kagawa o Kagawa-san o Sinji o Sinji-san. En japonés, hay varias posibilidades para llamar a los amigos: solo apellido, solo nombre, apellido o nombre con señor/ra.

Además, en japonés hay varias palabras que significan yo y tú y cada una tiene su matiz distinto. Estas parabras se usan de manera distinta, por ejemplo “watashi” es normal, “boku” es solo para chicos, “ore” también se usa solo para chicos pero es un poquito arrigante, “uchi” es solo para chicas un poquito tímidas y “washi” es solo para viejos.

Otra cosa es como se comunican los numeros. Los españoles y los italianos cuentan los números con ambas las manos. Los japoneses, en cambio, cuentan con una sola mano doblando los dedos.

Uno de los estereotipos de Japón es el que dice que es un país muy tecnológico. De un lado es verdad, pero una cosa que es comùn en Europa es pagar con tarjeta de credito en las tiendas, en los restaurantes y en la mayoría de los lugares aunque se compre algo muy barato. En Japón es muy dificil encontrar un sitio que la acepte, así que la gente paga todo en metálico. Además, los bancos cierran durante el fin de semana y durante la noche, y desde que el cajero para sacar dinero no se encuentra en las calles sino en el interior del banco, es normal para un japonés tener mucho dinero en la cartera.

En cambio, en Europa del sur hay bastante criminalidad en las calles y la gente tiene miedo si sale con demasiado dinero en la cartera. Pero es muy facil encontrar lugares que aceptan la tarjeta, y es facil también encontrar un cajero en las calles para sacar dinero.

Cuando se usa un ascensor en España y en Italia, es dificil que haya un botón para cerrar la puerta, mientras en Japón hay ese botón sin falta. Además, la manera de contar los pisos es distintos: no existe la planta baja en Japón, así como en los ascensores no hay el numero 0. Por eso, el numero 1 en Japón indica la planta baja, el numero 2 indica la planta 1, el numero 3 indica la planta 2 etc…

Otro instrumento tecnológico que se puede encontrar en Japón y que parece una maravilla para los extranjeros es el baño: la cantidad de botones que se pueden encontrar en un inodoro japonés es increible. Hay un botón para calentarlo, uno para hacer bidé, uno también para escuchar musica… En España y en Italia no se encuentran jamás. De verdad, también en Japón no se encuentran en todos los lugares, pero en general hay otra particularidad, o sea que encima de la cisterna hay un pequeño lavabo con grifo. Cuando se tira de la cadena, sale agua del grifo con la que se puede lavar las manos. Ese agua vuelve a llenar la cisterna. Es una manera de reciclar y sirve para no gastar demasiada agua.

lost3

Además, en Japón antes de tomarse un baño se hace una ducha, así que el agua del baño permanece limpia y la puede utilizar otra persona. El baño, entonces, se considera como algo para relajarse. En cambio, en Italia y España es más común ducharse, y cuando se hace un baño se usa la misma agua para lavarse y para relajarse.

lost4 losttEl valor estético de España y Italia es todo lo contrario de Japón. Aquí, cuanto más está bronceado, más está bonito. Pero en Japón cuanto más tu piel está blanca, más está bonito. Como en ambos casos las mujeres procuran ser más bonita: las españolas y las italianas van a la playa para tomar sol, es decir para broncearse, por contrario las japonesas no pueden ir a la playa sin crema solar. Y en verano, siempre llevan un paraguas especial para evitar tomar el sol.

Otra particularidad es que en España y en Italia no es mala educación sonarse la nariz, mientras en Japón cuando alguien está resfriado suele llevar una mascara médica para no contagiar a los demás. En cambio, en Japón no es buena educación estornudar con mucho ruido, tampoco sonarse la nariz, mientras en Europa del sur si alguien lleva una mascara médica es porque tiene una enfermedad muy grave.

Hemos presentado muchas diferencias entre España, Italia y Japón. Aunque las diferencias son muchísimas y seguramente hay muchas más que no hemos explicado (hay un montón en el mundo de la comida, por ejemplo), podemos decir que tanto los españoles y los italianos como los japoneses somos seres humanos, y muchas veces hacemos cosas solo porque estamos acostumbrados a hacerlas, casi sin sentido. Por ejemplo, en Europa del sur:

1-    Si cae la sal en la mesa, trae mala suerte. Despues de eso, se tiene que coger un poco de sal que se ha caido y echarlo con la mano derecha hasta el hombro de la izquierda.

2-    Si se rompe un espejo, trae 7 años de mala suerte. Por eso, ¡cuidado!

3-    Abrir un paraguas en el interior da mala suerte. Por eso es algo que no se hace, y si alguien quiere ver un paraguas suele abrirlo solo cuando ha salido a la calle. En cambio, los japoneses generalmente abren los paraguas en el interior para secarlos.

Por el contrario, en Japón:

1-    Si estás resfriado, te curas contagiando a alguien. (Pero, ¡ no intentéis contagiar a alguien con intención como cura!)

2-    Levantarse con la cabeza hacia el norte trae mala suerte. Se piensa que los muertos se levantan así.

3-    Si estornudas, es porque alguien esta hablando de tí. Dicen que si se cuentan cuántas veces estornudas, se cambia el rumor: 1 vez = buen rumor; 2 veces = mal rumor; 3 veces = peor rumor.

Y en vuestro país, ¿cuál es la costumbre mas particular que tenéis?

¿Los japoneses tienen sentimientos especiales hacia el lavabo?

Colaboración de IKUNO

Viviendo en España unos meses, he notado una diferencia entre Japón y España. ¿Qué diferencia he notado? Es la diferencia de lavabo y la manera de pensar sobre él. Se me he ocurrido una idea. Ésta es, como he titulado, “los japoneses tienen sentimientos especiales hacia el lavabo.” Sí, para los japoneses el lavabo no es el lugar sólo para hacer necesidades, sino que es para relajarse, estar cómodo, y a veces para entretenerse.

Por ejemplo, Washlet está muy difundido en Japón. Es la tabla que lava el trasero con agua templada y luego lo seca. En los años 80 se hizo famoso con el lema publicitario “Quiero lavarme también el trasero.” Antes se importaban de los Estados Unidos los productos que tenían esta función principalmente para vender a establecimientos médicos. Pero una compañía japonesa de toilets, TOTO prosiguió las investigaciones de este producto originalmente, y desarrolló un producto original, Washlet. TOTO esperaba una venta favorable en el público, y en efecto ha tenido éxito. Se puede decir que esto es porque a los japoneses les gusta la limpieza. También se generaliza la tabla con calefacción. En invierno a causa del frío cuesta mucho sentarse en la tabla, pero ésta resuelve el problema.

Además, para vergonzosas, TOTO ofrece Otohime (Princesa Sonido). Es un aparato puesto en cada cuarto de aseo en retretes públicos para mujeres, y hace el sonido del agua corriente. Como algunas mujeres (probablemente casi todas) no quieren que les oigan hacer sus necesidades, echan agua muchas veces para intentar apagar el ruido que hacen. Pero, con Otohime no necesitan hacerlo. El desarrollo de este producto sirve para reducir el consumo del agua. Tienen ganas de usarlo sin reservarse ni molestarse por otras usuarias.

Y para sorpresa de todos, existen videojuegos de lavabo. Una compañía de entretenimiento, Sega, ha establecido The Toylets en los servicios para hombres en algunos bares y algunas salas de juegos de Tokio. Los juegos usan sensores de presión y una pantalla de cristal líquido situada en el nivel de ojos, y miden la capacidad de corriente úrica. Los juegos incluyen uno que se llama Splashing Battle. Un usuario compite con otro, afortunadamente no directamente, en la fuerza de la corriente. La máquina recuerda la fuerza del visitante anterior y compara las dos. Uno que se llama Manneken Pis por la estatua famosa en Bélgica mide la cantidad. Bueno, como piensan todos, incluidos los japoneses, es una tontería y muy trivial. Desde luego la compañía que lo ha sacado no ha supuesto grandes ventas desde el principio. Es juguetón. Sin embargo, de las cosas que se ha mencionado más arriba, se entiende que los japoneses tienen sentimientos algo especiales hacia el lavabo. ¿Vosotros también pensáis así? ¿Cómo es el lavabo de vuestros países? ¿Qué sentimientos tenéis sobre él?

(fotografía)

¿Conocéis la col verde?

Colaboración de MICHAEL

 

La col verde (en alemán: Grünkohl) es un tipo de col pero también es el nombre de una comida alemana. Como el cultivo de la col verde requiere un clima frío, la temporada alta de la comida es desde noviembre hasta marzo. La col verde es muy popular en el noroeste de Alemania, especialmente en las regiones de Oldenburg, Bremen y Frisia oriental. A veces la col verde también se llama Oldenburger o friesische Palme (palma de Oldenburg o palma frisona). Efectivamente es una de mis comidas favoritas para el invierno.

Por un lado la col verde es muy sana, ya que es muy rica en vitamina C y contiene potasio, calcio, magnesio, hierro y las vitaminas A, E, K y B2. Además solo tiene 34 kilocalorías por 100 gramos. Por otro lado lo más importante en la comida son las salchichas y la carne. Dependiendo de la región, la col verde se sirve con salchicha Pinkel, Kohlwurst o Bregenwurst y con Kassler y panceta de cerdo. Desde mi punto de vista la salchicha Pinkel es la mejor, pero Kohlwurst y Bregenwurst son bien también. Es interesante que estas salchichas solo se utilizan para preparar la col verde. El Kassler es un filete de cerdo puesto en salazón y un poco ahumado.

En el campo existe la costumbre de encontrarse con muchos amigos o toda la familia para caminar por la naturaleza durante unas horas antes de entrar en una fonda para comer la col verde. Esta caminata se llama Grünkohltour o Kohlfahrt. Porque normalmente hace mucho frío durante la temporada de la col verde es necesario llevarse un Bollerwagen (una carretilla) con muchas bebidas alcohólicas como cerveza, Korn (una bebida destilada de cereales) y otros licores para tomar como chupito. Cada persona lleva un vaso de chupito en un cordel como un collar. De esta manera la gente siempre está lista para tomar un chupito cuando, por ejemplo, hay un cruce de vía u otra ocasión.

Durante la Kohlfahrt habitualmente se juega Boßeln que es un juego con dos bolas de madera o plástico. Por ello la gente forma dos equipos. Por turno se tira la bola lo más lejos posible en una calle rural donde no hay tráfico. La bola puede rodar más que cien metros porque el noroeste de Alemania es muy plano. Si un equipo no logra adelantarse a la bola del otro equipo tiene que tirar otra vez. Si el equipo no lo logra en el segundo intento, el otro equipo gana un punto. De esta manera se camina unos kilómetros y hay muchas ocasiones para calentarse con unos chupitos.

Al final la gente llega a la fonda con bastante hambre pero por suerte normalmente la comida ya está preparada. Toda la gente disfruta la comida y mucha gente come demasiado porque la col verde es riquísima. Después se corona el Kohlkönig (el rey de la col). A veces es la persona que ganó más puntos durante el Boßeln pero también puede ser la persona que comió más la col verde. La tarea más importante del Kohlkönig es la organización de la Kohlfahrt del próximo año.

Pues, cuando estéis en el norte de Alemania en el invierno alguna vez os aconsejo que probéis la col verde en una fonda o en un restaurante. O, aún mejor, tal vez conozcáis a alguna gente en Alemania y podáis participar en una Kohlfahrt. ¡Estoy seguro de que vais a disfrutarla!

Por fin tengo una receta de col verde con Pinkel para vosotros. Es probable que no podáis encontrar todos los ingredientes en supermercados en España, especialmente las salchichas. Pero en principio existe la posibilidad de pedir estas cosas por internet.

Ingredientes para cuatro personas:

• 2,5kg col verde fresca (congelado o en conserva funciona también)
• 6 cucharas de avena mondada
• 100g manteca
• 1 cucharilla de azúcar, sal
• 3 cebollas
• 1/2 litro de agua
• 500g panceta de cerdo
• 500g Pinkel, 500g Kassler

Preparación:
Lava la col y quita sus tallos. Cocina la col unos minutos en agua salada y después córtala. Calienta la manteca en una olla y rehoga las cebollas picadas en la olla. Añade la col y guísala junto con las cebollas unos minutos. Añade el agua y la sal y después la panceta de cerdo, el Kassler y la avena mondada. Guisa todo durante más o menos una hora y media. Después de una hora añade las salchichas. Finalmente sazona la comida con pimienta, sal y azúcar. Como guarnición se sirven patatas o patatas salteadas y mostaza.

“The Sound of Music” y el traje nacional de Austria

Colaboración de STEFANIE

 

¿¿Qué viene a vuestras mentes cuando pensais en Austria??

Quiza la tarta de Sacher, Mozart, Strudel de manzana, esquiar, los Alpes, Lederhosen & Dirndl (traje nacional)…Y estoy completamente segura, que a algunos de vosotros se os ocurre también el musical The Sound of Music. Muchisimas personas conocen este musical, solamente los austriacos no tienen una idea de qué se trata.

Para todos los que no lo conocen, aqui un pequeño resumen de la historia de ‘The Sound of Music’. La actriz protagonista es Maria, una chica que vivió en un convento. Las monjas la enviaron a vivir con un barón que se llama Georg Ludwig von Trapp, para tener cuidado de sus siete hijos porqué su mujer murió. El destino quiso que los dos se enamoraron y se casaron. Todo ocurrió antes de la segunda guerra mundial. Cantar canciónes tradicionales y bailar era muy importante en la familia Trapp. Con un coro de la familia ganaron un concurso de música en Salzburg y con sus trajes tradicionales que siempre llevaban, se convirtieron en famosos. Cuando empezó la guerra, la familia huyó a los Estados Unidos y dio conciertos en todo el país como Trapp Family Singers y se hizo muy famosa.

Aquí una de las canciones más famosos del musical:

En este famoso musical hay una familia austriaca que lleva SIEMPRE ‘Dirndl & Lederhosen’ (ropa tradicional) y se escucha solamente musica tradicional. La pregunta que resulta de muchos extranjeros es de ahí: ¿toda la gente en Austria se viste así?

La respuesta: ¡NO! En la vida cotidiana nos vestimos cómo la gente en España, Francia, Italia, Estados Unidos… con pantalones y camiseta, con falda y blusa… yo diría normal. Pero es verdad, tenemos el traje tradicional y especialmente en las regiones rurales lo llevamos para fiestas u ocasiones particulares. Por ejemplo algunas personas se casan con la ropa tradicional. Claramente la mayoria de los austriacos lo lleva con orgullo, es parte de la nuestra cultura y en los últimos años se convierte en un costumbre moderna el llevarlo. Casí todos los austriacos, viviendo en zonas rurales, incluso los jóvenes tienen un traje nacional.

¿Pero qué es? – Para los hombres es una ‘Lederhosen’ y para las mujeres un ‘Dirndl’.

‘Lederhosen’ – Es un pantalon de piel de ante corto o largo. Tradicionalmente tiene un bordado delante y un peto. Algunos llevan tambíen tirantes, claramente también de piel de ante con bordados. Normalmente se lleva también zapatos tradicionales, medias y una camisa. Ahora existen ya muchos formas de combinar la Lederhosen. Las jóvenes llevan zapatos modernos o una camiseta deportiva. La lederhosen tiene una larga tradición y se lleva en Bavaria, Austria y en partes del sur de Tirol.

‘Dirndl’ – El vestido es el equivalente del pantalon para los hombres. El nombre es la denominación para una chica jóven. Es un vestido que existe también en varias formas, corto o largo, de algodón, lino o seda, estampado o liso. Tradicionalmente el vestido tiene una cremallera detrás, un bordado delante y una bolsa escondida en la falda. Con el vestido se lleva una blusa blanca y la cosa más tradicional, el delantal con el nudo que muestra el estado civil. Si el nudo está a la izquierda, la chica vive soltera, si está a la derecha, la chica está casada.

Un pequeño articulo para haceros una idea de la vida tradicional de Austria. Pero para conocerla ¡sería una mejor idea venir y autoconvencerse directamente allí!  🙂

Tradiciones de mi pueblo de nacimiento: Oberstaufen

Colaboración  de MARIE-THERES

Aunque vivo bastante lejos de mi pueblo de nacimiento desde hace casi tres años y me gusta conocer otras culturas y países, extraño todavía algunas tradiciones y fiestas que hay en mi pueblo.

Un día muy especial que atrae a muchos turistas cada año es el “Viehscheid”. Este festivo tiene lugar durante la primera semana de septiembre. Los campesinos cuyas vacas estaban en una montaña durante el verano vienen con su ganado al valle. Si todo fue bien para el ganado y el campesino, es decir que no hubo accidentes y ninguna vaca se murió durante el verano, las vacas tienen coronas de flores y campanas grandes alrededor de sus cuellos. El campaneo se puede escuchar en todo el pueblo. Por la noche siempre hay una fiesta grande con mucha cerveza y música tradicional y toda la gente viene con la ropa tradicional.

Otra tradición interesante se realiza durante el carnaval. El martes durante la semana de carnaval, el “Butz”, que es un hombre con vestido muy colorido, barre con una escoba delante de las puertas y de los pies de la gente durante todo el día. Esta costumbre se refiere a la peste del siglo XVII que costó la vida a un tercio de los habitantes. Después de la epidemia, el conde dio una bandera a un chico del pueblo y le dio la tarea de organizar una procesión cada año para conmemorar los muertos, y también como dibujo de un nuevo comienzo. Con la escoba que tiene el “Butz” quiere limpiar el pueblo de la peste.

Por la tarde, el “Butz” se va a la plaza delante de la iglesia, dónde ya están esperando algunos hombres con grandes banderas que reflejan la bandera que el conde dio al chico. Uno de ellos agita su bandera tres veces y dice que la gente se reune en este día con las costumbres tradicionales: alegría, amistad y honra. Después, el “Butz” se muere ab aprupto por la peste. Después los hombres quitan el muerto de enmedio y la peste se aplica a eliminada.

Les cramignons

Colaboración de AMELIE

¿Qué es?

El cramignon es un baile tradicional de la región de Lieja en Bélgica. Es un baile alegre que tiene en su principio un líder, generalmente hombre, con un ramo de flores. El baile es seguido por una orquesta y los participantes deben bailar al ritmo de la música. El líder da la forma sinuosa al cramignon e impone sus diferentes acciones conforme a la música de la orquesta, por ejemplo saltar, arrodillarse, gritar, etc. Algunas veces esto significa que todos deben bajar despacio en dirección al suelo y cuando la orquesta toca una nota especial todos deben saltar y volver a su posición inicial.

¿Cuál es su origen?

La tradición del cramignon data del siglo XIII. Cada pueblo tenía dos o tres familias y al fin de cada cosecha, tenían su respectiva fiesta. El cramignon ofrecía un pretexto a los jóvenes para encontrarse y a menudo casarse.

El vestido de las chicas y el traje de los hombres

Todas las chicas intentan encontrar los vestidos más bonitos y el peinado adecuado para la ocasión. Es habitual para una chica que hace los cramignons todos los años tener diferentes vestidos de varios colores, pero si quiere hacerlo solo una vez hay posibilidades para alquilar uno; es una solución mucho más barata. Para los hombres es mucho más fácil, solo tienen que vestirse con un traje y una corbata, preferentemente del color del vestido de su chica.

Puede ser un poco complicado y aun peligroso de bailar con los vestidos porque éstos son muy imponentes. Algunas veces es posible ver a alguien caer al suelo, pero nunca es muy grave. ¡Es parte de la fiesta!

¿Cómo elegir un compañero?

Las parejas del cramignon pueden ser amigos o una pareja real en la vida cotidiana. Algunas veces es posible encontrar personas que vienen solas, estas personas se juntan con otra que vaya sola y entonces descubren su pareja un poco antes del cramignon.

¿El cramignon para todas las edades?

¡Sí! A partir de catorce o quince años las chicas tienen la oportunidad de ponerse su vestido, pero los niños más pequeños pueden participar también. Ellos se ponen el traje de Tchantchès (personaje de ficción del folklore de Lieja) y hacen el mismo baile que los adultos. Los cramignons son diversión para todos. Sin embargo, si no te gusta bailar, hay mucha gente que mira el espectáculo en la calle también.

¿Cuándo y cómo se desarrolla?

Se desarrolla a partir de agosto hasta mediados de octubre. Los cramignons duran entre dos o tres días y cada pueblo tiene sus fechas. En algunos de ellos, generalmente los más grandes, participa una decena de parejas. En cada pueblo, hay normalmente dos comités: los azules y los rojos. El comité que tiene el número más alto de parejas gana.

Las haltes

¿Qué es exactamente una halte? Es un punto de descanso y de encuentro para los participantes. Cada treinta minutos los participantes se paran en diferentes casas del pueblo donde los habitantes han preparado comida y bebidas para todos.

Si queréis ver cómo pasa en realidad, mirad este video:

 

La Semana Santa en Taranto

Colaboración de ALESSIO

Aunque las vacaciones de Navidad están muy cerca, quiero ir un poco contra corriente y hablar de una tradición que ocurre en Taranto, mi ciudad, en el periodo de la Semana Santa. Ante todo, Taranto es una ciudad en el sur de Italia, en el tacòn precisamente, y tiene casi 200 mil habitantes. La tradición de la que quiero hablar es unas de las características de la ciudad de Taranto donde los ritos de la Semana Santa nos hacen famosos en Italia. Es un evento que empieza con el Domingo de Ramos. Los ritos de la Semana Santa se remontan a la dominación española en el sur de Italia y fueron introducidos por un patricio de Taranto que se llamaba Don Diego Caló. En el Domingo de Ramos, las dos principales Iglesias, la de San Domenico y la de Maria S. S. del Carmine se encuentran para efectuar la competición para ganar el honor de participar en las dos procesiones. En esta manera, la imagen se concede a quien ha hecho la oferta mas alta. El producto de las ofertas será donado, en el curso del año, a instituciones de beneficencia.

Como he mencionado antes, las procesiones son dos: una es “El peregrinaje de María” y “Las procesiones de los misterios”. La primera ocurre el Jueves Santo a medianoche y termina a las 6 de la mañana del Viernes Santo; la segunda mas importante y mas conocida sale el viernes a las 5 de la tarde y regresa el sábado a las 7 de la mañana.

Los hermanos de las confraternidades se visten con el traje tradicional de los “perdones” (le “Perdúne” en el dialecto local) y avanzan con un ritmo muy lento acompañado de marchas fúnebres. Son una figura muy importante de esta procesión y ellos caminan en parejas descalzos, vestidos con un abrigo blanco y con un palo que simboliza el antiguo palo de los peregrinos que iban a Roma para obtener el perdón de los pecados.

El instrumento que empieza la procesión se llama “Troccola”, llevado por el “Troccolante”, que dirige la procesión. La “procesión de los Misterios” es la que atrae mas gente y es la mas sentida por las personas de Taranto y lleva las imágenes que simbolizan la pasión de Jesús. Esta procesión hace una parada en el camino en la iglesia de San Francesco di Paola como a las 12 de la noche y es el momento en que los parientes de los portadores de las imágenes les llevan la comida. Despues de esta breve parada se resume el camino normal, que termina en la iglesia de partida (Iglesia del Carmine) por la mañana con un particular ritual que toda la gente espera y que representa el momento crucial de este rito. El “Troccolante” golpea tres veces en la puerta de la iglesia y lo hace con la punta de su palo. Así termina la procesión y toda la gente que mira y espera este momento comienza a aplaudir esperando que todas las imágenes entren.

Este ritual es muy sentido en Taranto y entre los habitantes de Taranto; de hecho toda la gente el día del Viernes Santo se reúne en la calle para mirar este evento. Toda esta tradición religiosa se mezcla con la vida de la ciudad. Es decir, que todos los bares están abiertos y también restaurantes y pizzerías.

Esta es la tradición más fuerte y con mas raíces en mi ciudad que parece una de la mas importante en Europa junto con la de Sevilla.

Como en todas las cosas hay aspectos negativos y también en este ritual hay algo que pone a algunos habitantes nerviosos. Por ejemplo, todas las calles del centro de la ciudad son cortadas al tráfico y no se puede utilizar el coche. Además desde la 3 de la tarde del viernes no se puede encontrar un aparcamiento y la gente se inventa los mejores aparcamientos, como sobre la acera.

Para los jóvenes, sinceramente, no es un ritual muy religioso; creo que es mas un motivo para encontrarse en el centro y hablar y tomar algo, todo eso rodeado de la atmosfera que este rito regala.

Echa un vistazo a la Navidad en Grecia

Colaboración de ELENA

Muchos creen que Grecia es un pais para visitar solo en verano. Pues, tienen razon… pero en esta epoca hay algo diferente del resto del año, con las islas y las playas, el sol y los turistas… por eso, es una oportunidad para conocer algo mas de mi pais y exactamente en el periodo del invierno… ¡¡¡la Navidad!!!

Desde noviembre todos empiezan a prepararse, piensan la comida, su viaje, qué es mejor para regalar y por supuesto los niños envian sus notas a Papa Noel pero los ultimos dias es mas intenso.

En los primeros dias de diciembre empiezan a adornar las casas y las calles con lo mas comun, el arbol de Navidad, pero tambien el barco de Navidad, que es una tradicion de la isla Chios. Normalmente hay uno de los dos y tambien es lo mas importante de los adornos. Los niños esperan el dia que se pone cada uno. Pero en general puedes ver que muchas veces cada parte está sobrecargada con los adornos. Esto es muy tipico, no hay mejor cosa que las luces que te ponen mas feliz en estos dias que Jesus nacio. Aunque muchos no lo recuerdan tanto, el clima es el mismo.

En todos los lugares por la Nochebuena, la Nochevieja y por la vispera de Epifania, los niños salen por las calles con sus instrumentos especiales y van de una casa a otra para cantar los villancicos que en cada parte son distintos, diciendo las noticias jubilosas del nacimiento de Jesus (Nochebuena), de la llegada de Papa Noel (Nochevieja), y del bautismo de Jesus (vispera de Epifania) aunque los ultimos años los niños que cantan villancicos este dia son pocos. A la misma hora por la mañana las amas de casa cocinan la comida para la cena porque cada casa tiene sus invitados y siempre hay bastante comida para todos.

Normalmente en la mesa de Navidad hay un pavo grande relleno con castañas y arroz, tambien hay carne de cerdo y por supuesto vino. Ademas todos los dias de las fiestas comemos dulces de Navidad como kurampiedes (bollo dulce azucarado), melomakarona (pastel de miel) y el roscon de Navidad. Los dulces mas comunes son estos pero hay mas y diferentes en cada parte del pais.

Esta noche ningún niño no duerme, esperan la mañana con mucha impaciencia que haya un regalo al lado del arbol creyendo que es de Papa Noel.

Despues de una semana, por la Nochevieja, el clima no cambia. En la misma situacion durante el dia, con muchos invitados y comida por la noche y con la mas principal, la torta de Reyes con la moneda de oro que normalmente es una moneda simple. Cada persona coge un trozo y el que tenga la moneda del oro tendrá suerte para todo el año. Cada vez esperas que tu la tendras aunque sabes que es solo una moneda pero porque siempre esta en el trozo de la misma persona? Nadie lo sabe.

La fiesta de Navidad en Alemania

Colaboración de PHILIPP

No falta mucho y otra vez pasó un año sin que nos hemos dado cuenta de esto hasta el 24 de diciembre – la Nochebuena. “¿Otra vez es Navidad …?” En todo el mundo (cristiano) se celebra esta noche con tradiciones, costumbres y de maneras diferentes. Yo quiero explicarles como se pasa todo este tiempo especial tradicionalmente en Alemania.

El principio del tiempo de navidad se nota cuando los supermercados empiezan a vender alimentos navideños, como el pan de especias o el vino caliente  – cada año más temprano. Pero realmente el “tiempo tranquilo”, como se llama en Alemania, empieza con el primer Adviento que siempre es el domingo cuatro semanas antes de la Nochebuena. Por ejemplo en este año el 27 de noviembre fue el primer adviento. Cada familia tiene una corona de Adviento que consta de ramas de pino verde y cuatro velas y en cada uno de los cuatro domingos antes de Navidad, se enciende una vela más.

En el tiempo de Adviento la gente decora sus casas con cadenas de luces, pirámides, tallas de madera preciosas del “Erzgebirge” y muchas otras cosas, pero no tan extravagante como lo conocemos de los EE.UU. Tradicionalmente se hornean galletas o se hace un “Christstollen” que es un pan dulce con pasas y azúcar en polvo riquisimo, exclusivamente navideño. Todos los productos de navidad se puede también comprar en uno de los  varios mercados de navidad famosos, situados al aire libre. Allí por supuesto se bebe el vino caliente para no morir de frío. Esta bebida es muy típica y tiene un sabor y olor estupendos. Os dejo la receta al final del texto.

El 24 de diciembre es muy individual y varía en su orden, depende de la costumbre de cada familia, pero naturalmente tiene un desarollo parecido. Normalmente en la mañana de la Nochebuena se decora el árbol de Navidad (una pícea) en un acto festivo con bolas, candelas, figuras pequeñas, tiras de color, etc. y se termina preparaciones para la noche. Al pasar el día toda la familia, grande o pequeña, se reúne, porque es un día para estar juntos y encontrarse.

La mayoría de los alemanes visita la misa de Navidad en la tarde o a las 12 de la noche. Pero hay una diferencia entre las confesiones, porque los protestantes creen que el Papá Noel y los católicos creen que el Niño Jesús trae los regalos. Dependiendo del horario de la misa se come antes o después. La comida típica de navidad es ganso, pato o pescado, pero se dice que salchichas con ensalada de papas es el plato favorito de los alemanes por Nochebuena. Por mi parte no conozco a nadie que coma esto como cena festiva.

Después de la comida, se colocan los regalos debajo del árbol y para los niños pequeños se hace un secreto de poner los regalos y ellos no pueden entrar en el salón hasta que toca una campanita. Luego la familia canta canciones de navidad como la conocida “Heilige Nacht, Stille Nacht” (Noche de Paz). Diferente a otros países inmediatamente después llega el momento para desempaquetar los regalos y no hay que esperar más.

También es una costumbre que todos los miembros de la familia reciban un plato lleno de dulces y frutas que se come después del reparto de regalos. Y, si cae nieve en la Nochebuena y todos estan contentos es la fiesta perfecta para celebrar el nacimiento de Jesús.

Vino caliente

Ingredientes:

2 l vino tinto seco
2 naranjas
4 palitos de canela
6 clavos de olor
6 cucharadas de azúcar

Un poco zumo de naranja

Preparación:

Caliente el vino tinto y corte la naranja en rodajas. Añada la naranja junto con su cáscara y los otros ingredientes al vino tinto y caliéntelo en nivel pequeño. El calentar debe durar una media hora para que se desarrollen las especias. Es importante que el vino no bulle porque en otro caso no hay más alcohol en el vino. ¡Buen provecho!

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑