Buscar

Muchaclase

español en la uam

Etiqueta

aprender español

Colombia: el país del café y del oro

Colaboración de LARA

mapaColombia_

La República de Colombia se fundó como estado independiente de España en el año 1819. El nombre del país se refiere al descubridor de América, Cristóbal Colón. La población de Colombia es aproximadamente de 47 millones, que es muy poco considerando que la población de España es la misma con solo la mitad de la superficie de Colombia. Su capital es Bogotá con casi 7 millones de habitantes. Otra ciudades grandes son Medellín, Barranquilla, Cali y Cartagena de Indias.

3

Actualmente, Colombia es el tercer país del mundo con mayor población de hispanohablantes. El acento que tienen los colombianos es muy claro y también hablan muy despacio, por eso mucha gente dice que Colombia es el mejor país para aprender el español como extranjero. ¡Yo puedo confirmarlo!

Colombia tiene mucha variedad en cuanto a su naturaleza. Tiene el mayor número de especies por unidad de área del planeta, después de Brasil, y seis diferentes zonas climáticas. Eso es lo que hace Colombia tan interesante para viajar: ¡te puedes bañar en el Mar Caribe, caminar en los Andes o hacer una expedición a las selvas de la región Amazonas. Allí, se puede jugar con micos graciosos o observar los delfines rosas en el rio. En esta región también vive la mayoría de las poblaciones indígenas de Colombia, que muchas veces tienen una historia muy larga e interesante.

SONY DSC

Además, Colombia es famosa por su oro. Casi cada ciudad tiene su propio museo del oro donde se puede ver joyas bonitas o estatuas de oro, todo hecho a mano por los indígenas y todo muy antiguo.

La materia prima más importante para los colombianos es el café. Crece mucho en el centro de Colombia, en las estribaciones de los Andes. Esta zona se llama ‘triangulo del café’ porque está delimitado por las tres ciudades de Manizales, Armenia y Pereira. Aunque la recolección del café es un trabajo muy duro que solo se puede hacer a mano, sin embargo el precio del café baja cada año. Por eso, la mayoría de la gente es muy pobre y muchas veces hay huelgas en las calles para rebelarse contra esta injusticia.

2

Muchas personas se refieren a Colombia como una tierra muy peligrosa porque el tráfico de drogas es muy activo por allí. Eso es a causa de Pablo Escobar, el narcotraficante más famoso de Colombia y quizás de todo el mundo. Cuando él vivía y trabajaba en Medellín, era la ciudad con la tasa de asesinatos más alta del mundo porque las luchas entre las bandas de drogas eran brutales. Pero después de la muerte de Escobar en 1993, la situación mejoró mucho y ya viajar a Colombia no es un problema para los extranjeros.

Colombia es un país maravilloso y desde mi punto de vista, los colombianos son la gente más amable de todo el mundo. Por eso, ¡puedo recomendarlo como vuestro próximo destino de viaje!

Aprender idiomas

Colaboración de JANA

A mí me gusta aprender idiomas. Pienso que es muy práctico hablar idiomas diferentes. Cuando hablas un idioma, es más fácil conocer a gente de diferentes países que hablan este idioma, es más fácil viajar y cuando hablas un idioma, puedes comprender la cultura del país donde se utiliza. Además está bien hablar idiomas diferentes porque tienes más posibilidades encontrar trabajo en países diferentes. Por otra parte, aprender idiomas es muy bueno para el cerebro según un artículo publicado en el periódico New York Times hace algunas semanas.

Así que hay muchas ventajas en aprender idiomas…

Pero es también verdad que aprender un idioma es duro. La gramática es difícil, hay muchas nuevas palabras y la pronunciación también es diferente. Para mí, aprender el vocabulario y la conjugación de los verbos es lo más difícil cuando aprendo un nuevo idioma. Durante el colegio aprender idiomas no me gustaba mucho, pero ahora me encanta. En este pequeño texto, me gustaría hablar de algunas ideas para el aprendizaje de un idioma.

En primer lugar, hace algunos años, encontré un modo diferente para aprender el vocabulario, un programa de ordenador que se llama Phase 6. Es un programa para niños, pero es también práctico para adultos. En Phase 6, es posible elegir las palabras que quieres aprender y puedes insertar estas palabras y las traducciones de tu lengua materna en el programa. Puedes también añadir fotos o ficheros de audio que pueden ayudarte a recordar la palabra que quieres aprender.

Para explicar los detalles del programa de Phase 6, me gustaría poner un ejemplo: para aprender la palabra ‘el coche’ en español, puedo insertar esta palabra en el programa de Phase 6 con su traducción en ingles ‘car’. El próximo día cuando uso el programa de Phase 6, el programa me pregunta cómo decir ‘car’ en español. Si mi respuesta, ‘el coche’, es correcta, este palabra cambia de fase 1 a fase 2. Tres días después cuando uso el programa de Phase 6, tengo la misma pregunta de cómo se dice car en español. Si me acuerdo de la buena respuesta, la palabra el coche cambia de fase 2 a fase 3 y el programa de Phase 6 va a preguntarme 7 días más tarde otra vez. Los intervalos entre las phases se prolongan cada vez más. Al final, si después de 3 meses puedo acordarme que car en español se dice el coche mi palabra cambia de la fase 5 a la fase 6, lo que quiere decir que está en mi memoria a largo plazo y que nunca voy a olvidar la palabra.

Es posible descargar el programa en internet. No es gratuito, ¡pero vale el dinero que pagas!.

Aprender la gramática y el vocabulario etc., está muy bien, pero sabemos todos que para aprender un idioma lo más importante es hablar. Para nosotros no es tan difícil encontrar a personas con quienes podemos hablar en español ahora, porque estamos en Madrid. En verano cuando estemos de vuelta en nuestros países será más difícil conocer a españoles con quienes podamos hablar. Entonces, tener un compañero de tándem sería estupendo. Un compañero de tándem habla el idioma que quieres aprender como idioma materno y, a la vez, quiere aprender tu idioma materno. Yo, cuando esté de vuelta en Alemania, deseo encontrar un compañero de tándem con quien pueda tomar una copa y hablar en español y en alemán. Podemos los dos aprender el idioma de la otra persona y podemos enseñar nuestro idioma. Eso es muy útil y muy práctico. Existe gente que se interesa por los tándem en todas las ciudades, entonces, si queréis hablar en español alguna vez… sería una buena posibilidad. Para encontrar compañeros de tándem en Madrid, mirad este grupo de Facebook: http://www.facebook.com/groups/2415313976/

63- La experiencia ‘Erasmus’

Colaboración de MICHELE ( ELE 9 )

He elegido hablar de la experiencia Erasmus porque pienso que es una experiencia que todos tendrian que hacer. Hay varios aspectos por los cual aconsejar esta aventura.

Sin duda vivir lejos de casa, sin todas las comodidades que tus padres y tu familia pueden darte, te ayuda a crecer y hacerte màs independiente: durante estos meses eres tù quien tienes que comprar y hacerte la comida (aùn si aquì te ayuda la cafeteria de tu universidad), limpiar tu ropa, limpiar tu habitaciòn, limpiar las estancias comunes con los demàs del piso, comprar todo lo que tù necesitas para el dìa a dìa y, sobre todo, resolver los problemas que cada dìa se presentan.

Aparte de lo que tù aprendes por tu “supervivencia”, la vida en un paìs extranjero te enseña una cultura diferente a la tuya, a conocer y respetar gente que vive de manera diferente. Yendo a la universidad puedes conocer gente de todo el mundo: españoles de tus cursos, extranjeros del curso de español y saliendo con los amigos.

También muy importante es lo qué esta experiencia te puede dar en àmbito de trabajo. Aprender un nuevo idioma es muy importante, no sòlo es ùtil para hablar con gente del paìs donde tu vas, sino para mejorar tu probabilidad de encontrar trabajo. Sin embargo, para aprender el idioma bastante rapido debes evitar salir sòlo con tus amigos e intentar conocer personas de otros paises lo mas qué puedas.

Vale, una ultima cosa merece de ser dicha: el divertimento que tu puedes encontrar saliendo con tus amigos, compartiendo experiencias, conociendo chicos de todo el mundo te harà flipar y, cuando llegue el final de tu Erasmus, comprenderàs que habràs terminado una de tus experencias màs bonitas.

¡Hasta pronto!

Imágenes: flickr.com/Schtumple

43- ¿Sabes lo que me pasó?

EL OTRO DÍA iba en el tren a la universidad, leyendo un periódico que acababa de comprar, cuando en la estación de Nuevos Ministerios subió un chico que se sentó a mi lado. Debía tener unos veinticinco años y parecía extranjero. Enseguida, mi nuevo compañero de viaje se puso a leer mi periódico. No me pareció raro ni me molestó, pues yo también suelo echar un ojo a lo que leen los demás.

El chico parecía muy interesado en la lectura, pues por el rabillo del ojo, yo podía ver cómo se inclinaba cada vez más sobre la misma página que yo estaba leyendo. Al notar su cabeza tan cerca de mí me moví ligeramente, pero él ni se inmutó. Siguió con la vista clavada en mi periódico, como si estuviera bebiéndose la noticia que leíamos a dúo. Estaba claro que aquel tipo no era amigo de disimulos.

Entre sorprendida y divertida al mismo tiempo, terminé el último párrafo y llegó el momento de pasar la página. Esperé algunos segundos más para darle tiempo y cuando me pareció que él también había acabado, cogí el extremo de la hoja y empecé a darle la vuelta. Pero antes de que pudiera terminar, el curioso lector extendió la mano para frenarme y exclamó:

¡Espera, espera!

Me quedé estupefacta. Y él, sin darme tiempo a reaccionar y como si fuéramos viejos conocidos, señaló con el índice una palabra del titular y me preguntó:

¿Qué significa esto?

Yo no daba crédito a tanta familiaridad: no porque la situación me incomodara (más bien me resultaba cómica), sino por lo inesperado de su comportamiento.

El caso es que su pregunta despertó de inmediato mis hábitos profesionales y se lo expliqué lo mejor que supe. Una sonrisa triunfante le iluminó el rostro:

Es lo que yo pensaba.

En lo que me quedaba de trayecto me contó que era polaco, que vivía en Vallecas y que hacía tres años que había llegado a Madrid para trabajar. Me explicó que todo el español que sabía (que era mucho) lo había aprendido así:

Cuando no entiendo algo, siempre pregunto a alguien. Yo siempre pregunto.

Y esa fue mi primera “clase” de aquel día, la más breve y la más improvisada de todas las que recuerdo.

Y tú, ¿tienes alguna anécdota que contarnos? Pues no te cortes. Y si quieres añadir una tira cómica, pásate por aquí.

28- Un lugar donde charlar

MENSAJE ENVIADO  por Carola:

todos los martes, a partir de las 21.30 horas, podéis pasaros por la Cuesta de Santo Domingo, nº 22, para participar en un intercambio de idiomas gratuito.

Basta con sentarse, tomar algo y empezar a hablar por los codos, no solo en español, sino en cualquier otro idioma. 

Metro: Callao, Santo Domingo.

27- Quiero leer en español, pero… ¿qué?

ENTRE LOS DIFERENTES “CAMINOS” para aprender español que comentamos aquí y en las clases, aparecieron las lecturas. Y entonces surgió la pregunta: leer, sí, pero ¿qué?

Dejo aquí la lista de los libros que estuvimos hojeando y algunos más. La lista es subjetiva, incompleta, anárquica y refutable. Incluye diferentes géneros para que cada uno elija a su gusto. El objetivo principal es servir de simples sugerencias. Uno puede entrar en una librería buscando alguno de estos títulos y en la sección donde estén colocados, encontrar quizá otros que le atraigan más.

En un nivel A2 podéis empezar “atacando” los tres primeros, que son algo más sencillos. Y a partir de ahí, ¡bienvenidos al placer de la lectura en español!

– Sergi Pàmies, Si te comes un limón sin hacer muecas (relatos breves).

– Gabriel García Márquez, El coronel no tiene quien le escriba (novela).

– Rafael Alberti, Marinero en tierra (poesía).

– Miguel Mihura, Maribel y la extraña familia (teatro, humor).

– Gabriel García Márquez, Relato de un náufrago (novela).

– Pablo Neruda, Odas elementales (poesía).

– Carmen Martín Gaite, Caperucita en Manhattan (novela).

– Guillermo Summers y G. Summers G., La loca historia de España (historia de España, humor, cómic).

– Augusto Monterroso, La oveja negra y demás fábulas (fábulas breves, humor).

– Ignacio Martínez de Pisón, El tiempo de las mujeres (novela).

– Eduardo Mendoza, El misterio de la cripta embrujada (novela).

– Francisco Ibáñez, Mortadelo y Filemón (cómic, humor, numerosos títulos).

– Luis Señor, Diccionario de citas (existen muchas recopilaciones de citas célebres).

Esta lista puede hacerse inmensa como el mar gracias a las aportaciones de todos. ¿Has leído algún libro en español? ¿Te gustó? ¿Se lo aconsejarías a alguno de tus compañeros, a alguien que quiere leer algo y no sabe qué? Deja tu recomendación y tus razones para ello en los comentarios y mucha gente se beneficiará de tus sugerencias.

Si alguien elige leer algo de la lista de arriba, que también nos cuente sus impresiones, un resumen del argumento (¡pero nunca el final de la historia!) para dar una idea del tema, su opinión sobre si merece la pena leerlo o no… y todo lo que se le ocurra. ¡Gracias por colaborar y ayudar a los demás!

22- Maneras de aprender español

EL CATÁLOGO DE TÉCNICAS utilizadas para aprender español debe de ser tan variado como las personas que deciden estudiar el idioma.

Todos los que venís a la UAM habéis elegido uno de los caminos más habituales hoy en día: vivir una temporada en un país donde se habla español.

Señal en el Camino de Santiago
FUENTE: flickr/gabsig

Estos días he estado leyendo sobre el “camino” que utilizan otros estudiantes. Resulta que hay una escuela en Galicia que ofrece un curso para aprender español andando. Sí, así: caminando.

No se trata de salir a dar un simple paseíto, sino de hacer una parte del milenario Camino de Santiago, acompañados por guías y profesores de español. Son algo más de 100 kilómetros en 6 días, que terminan, como para todos los peregrinos, en la Catedral de Santiago de Compostela.

No me parece mala idea si tienes unos buenos pies, el dinero necesario para matricularte y muchas ganas de absorber historia, paisaje, arte e idioma en seis jornadas. Además de aprovechar el curso en sí, te ganarás la Compostela (la certificación que recibe todo peregrino) y te rendirás al encanto de una ciudad única.

A cambio, es muy probable que sufras las ampollas, las agujetas y otros percances habituales en este tipo de marchas. En ello serás igual a los miles y miles de europeos -y no europeos- que desde la Edad Media se han dejado la piel en el Camino. Seguro que son ya muchos los que se preparan para calzarse las botas el próximo año, 2010, nuevo Año Santo Jubilar.

Compostela
Compostela, ilustración de David Pintor

Por si acaso quieres pensarte la posibilidad de hacer el Camino, aquí tienes una guía práctica y aquí debajo puedes votar:

En los comentarios esperamos leer cuáles son los “caminos” que hasta ahora has utilizado para aprender español y cuáles te han parecido los más eficaces. No dejes de enseñarnos lo que otros quizá no conocemos o no hemos probado nunca, ni siquiera imaginado: ¿leer un diccionario de la A a la Z? ¿Viajar por Centroamérica? ¿Un novio? ¿Seguir una telenovela o varias a la vez? Un profesor de inglés muy popular hoy en los medios de comunicación españoles ha revelado algunos de sus métodos para aprender español: encerrarse en su cuarto a leer en voz alta las novelas de Pío Baroja y nada de películas en versión original con subtítulos.

Lo dicho: tantos caminos como personas.

13- Buenos… ¿qué?

EN EL POST ANTERIOR  nos dimos una vuelta, a ritmo de tango, por las tierras donde este baile nació, es decir, por el Río de la Plata (esta vez lo vemos desde el aire).

No nos alejamos de aquella zona, pues he encontrado la historia de una estudiante de español con una gran duda originada precisamente allá:

Buenos Aires

Para mí, esto demuestra varios hechos: que el sentido común de los niños es aplastante, que cada estudiante es único y que los profesores (como los padres) debemos ser abiertos y estar listos para cualquier cosa.

Y ahora que lo pienso, ¿por qué Buenos Aires se llama “Buenos Aires”? ¿Por qué no se llama “Buenos Días” o “Buenas Noches”? ¿Alguien, por favor, sería tan amable de hacer una pequeña investigación y dejar la respuesta en los comentarios? Gracias…

11- Hay que aprender italiano

¿CÓMO NO SE LE HABÍA OCURRIDO antes a nadie?

FUENTE: flickr.com/bzmch
FUENTE: flickr.com/bzmch

¿Para qué romperse la cabeza pensando en qué segundo idioma estudiar si la opción del italiano es la más sensata? ¿Para qué esa selva de traductores en Bruselas o en Estrasburgo? ¿Qué hacen perdiendo el tiempo traduciendo del búlgaro al lituano, del flamenco al griego o del portugués al sueco?

En este artículo se exponen 5 razones para convertir la lengua italiana en la lengua común de todos los europeos. Te recomiendo que leas el texto completo (es cortito) porque los motivos son de todo tipo:

– la musicalidad propia del italiano,

– su vinculación con las artes del Renacimiento,

– la sencillez gramatical y fonética, etc.

Y a ti, ¿qué te parece? ¿Sería una buena idea? ¿Se merece el italiano ese honor? ¿Tu idioma materno es más apropiado para que los europeos nos entendamos? ¿No sería mejor recuperar el latín? Y si no eres europeo, ¿cuál es tu punto de vista? ¿Qué nos recomiendas?

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑